Mypace-Taiwan

台湾で優秀そうでめっちゃ普通の大学生をしています

中国語

中国語レベル、成長率の推移をグラフにしてみた。

どうも臭豆腐です。 大学を休学して数ヶ月、ふと。「中国語下手くそなってるかな俺?、、グラフにしよーっと。」 hskや中検を受けてないので、完全に感覚で測ることになりますが、まあそこは。気にせずに 完全感覚 グラフから自己分析 本格的に中国語を始め…

3年ぶりにHSK5級を解いてみた。

どうも臭豆腐です。 冬休みに入ったら中国語の勉強をし直そうと思っていました。その前に、今どれくらいできるかなって。なので3年前(正確には2年と10ヶ月まえ)に解いたこれを解いてみました。 HSK5級(過去問2015年版) 解いてみたけ結果 听力 阅读 书写 …

【中国語】ネット用語、已知用火の意味。

どうも臭豆腐です。 自慢げに話している友達の話、とっくにきいたことある内容だったりしませんか?「もう知ってるから」と。 そんなときに使える中国語があります。 已知用火 漢字のままに意味を解釈すると。すでに火を使うことを知っている。 つまり、火を…

中国語は真似して覚えた、パクった。めっちゃパクった。

どうも臭豆腐です。 最近中国語能力が伸びてないなーって。なんか退化してないか?って感じる毎日ですが。前もこんなこと書いたっけな。 新しい単語や言い回しを覚えたときは、だいたい友達が言っていたセリフや、教授が講義中に放った言葉からパクっている…

「弄」が使えたら自分の中国語が少し豊かになるよ!

どうも臭豆腐です。 この日本語、中国語でなんていうんやろ。 「このイス壊れとるやん、誰がやってん?」 のやってん。 やるって、いろいろ中国語ありますが、この時は弄が一番適切だと思います。 「這椅子壞了欸,誰弄的啊?」 弄(nong4 ㄋㄨㄥˋ) 発音は…

友達の台湾人に習うおもしろい注音符号の使い方1

どうも臭豆腐です。 台湾人とラインしているとき、たまに何書いているのか分からないときあります。 ていうか注音符号うってるけど、打ちミスかな?っと思うやつ。例えばこちら。 友達「我等一下要去買鹽酥雞 你要ㄘ?」 意味は「後で鹽酥雞買いに行くけど、…

拼音(ピンイン)よりも注音(ボポモフォ)で中国語を打つほうが早い!

どうも臭豆腐です。 一般的に、中国語を勉強する際は拼音符号(ピンイン)ですが、台湾で語学留学をされている方はご存知でしょう、台湾では拼音ではなく注音符号(ボポモフォ)を用いて中国語を勉強しています。 www.mypace-taiwan.com www.mypace-taiwan.c…

【中国語】「很油」チャラ男・ナルシストに対して言える必殺語句

どうも臭豆腐です。 最近また一段と暑くなって溶けそうです。夏と言えばなんですかね。人それぞれですが、夏に好きな人ができたり、恋愛が発展したりしたりと、夏は恋愛が加速しやすい季節ですよね。(終わりやすいのも夏ですが) 好きな異性を落とそうとして張り切…

【中国語】すげぇ!やばぁ!を表す感嘆詞「哇塞」

どうも臭豆腐です。 人生で何回驚いたことことがあったのかそれはわからないわけですが、驚いたときに発する言葉で少なくとも「ヤバい!」は1万回使っていると思います。どっちかというと「やっっっば!」が多いです。 みなさんは驚いたときになんと言います…

【中国語】「それでさぁ、」話を接続させるのに便利な中国語

どうも臭豆腐です。 最近さ肩が凝りすぎて湿布ばっか貼っててんけどさ、全然効かんくてよ。ほんでさぁ(それでさぁ)、台湾でマッサージ受けてみてん。そんでさぁ(それでさぁ)、最初めっちゃ痛かってんけどそれが心地よくなってきてんよ、ほんで(それで)…

【中国語】僕はしょっちゅう「有事嗎?」と言われます。

おはこんばんにちは臭豆腐です。 みなさん普段冗談を言うひとですか?僕は結構言うひとなんですが、言いすぎるとウザいと感じさせたりしますよ!台湾人の友達にはいつも冗談やふざけたことを言ったりしますが、その度に言われる一言がこちら。 有事嗎? 発音…

【中国語】「不用勉強!」の意味は「勉強しなくていい」ではない!

どうも臭豆腐です。 僕は勉強が大嫌いです。はい。詳しくはやらされる勉強です、みなさんも嫌だと思いますが。僕はやりたい勉強だけやりたい時にやりたい時間だけ勉強したいタイプです。 中国語で「勉強」という熟語はありますが、意味が日本語と違いますよ…

【中国語】 中国語の「差別」は差別するという意味ではないぞ!

どうも臭豆腐です。 先日、僕が普段聴く曲の歌手パク・ジェボムさん(韓国)が、NBA(米バスケットボールリーグ)の試合を観戦したことについて、NBAのFacebookアカウントで紹介されました。その投稿にありえない書き込みが相次ぎ炎上しましたが、「Who'sK-…

【中国語】「知らない」を「不知道」ではなく「不曉得」と言ったほうがネイティブっぽい

どうも臭豆腐です。 中国語で「知らない」を表現すると、「不知道」ですよね。基本的にこれで全然 okですが、いつも同じ表現の仕方だと飽きますし、バリエーションがあった方が上達している感じがして、モチベーションアップにもなります。別の表現で言うと…

【中国語】「なぜ」は「為什麼?」じゃなく「為啥?」の方がネティブっぽい

どうも臭豆腐です。 中国語で「なぜ~?」を表現すると、「為什麼~?」ですよね。参考書や教科書にはそう表記されていると思います。 台湾人の友達がいるんですけど、LINEでは時々「為啥」と言っています。最初はどういう意味なのかと思いましたが、文脈み…

Copyright © 2019 Mypace-Taiwan All rights reserved.